— А почему чаю? — не сумела спросить ничего умнее Маред, чувствуя, как губы сами собой расплываются в глупой счастливой улыбке.

— А вам можно кофе? Обычно, стоит попасть в лапы служителей медицины, они первым делом его запрещают.

— Мне можно все, — уверила его Маред. — Но мой вид…

Она с растерянностью вспомнила, что утром причесалась не как обычно, а гораздо небрежнее, рассчитывая уложить волосы после ванны. И туфли не на каблуке, а больничные, мягкие и на низкой подошве. И корсета нет!

— Замечателен, — твердо сообщил Оуэн. — То есть несколько непривычно видеть вас без темных кругов под глазами, но я свидетель, что эта перемена только к лучшему. В остальном вы выглядите прекрасно. И вообще, считайте, что я вас похищаю. Жертва похищения имеет право на некоторые нарушения этикета, не так ли?

Переложив под мышку небольшой сверток, который держал, он протянул ей руку, и Маред приняла ее, чувствуя, как теплеет на сердце. Оуэн вспомнил о ней! И даже не просто позвонил, а приехал! Бригитта милосердная, как же приятно! И особенно хорошо, что он держится так свободно, с обычной легкой насмешливостью, лишенной тени пошлости или навязчивости. Как друг!

Кофейня и вправду оказалась совсем рядом. Едва войдя, Маред вдохнула ароматы, пропитавшие воздух, и едва не застонала от наслаждения.

— Кофе! — выдохнула она счастливо. — Кофе…

— Коллега Уинни, — усмехнулся Макмиллан, — вы выглядите точь-в-точь, как кошка моей матушки, добравшаяся до клетки с канарейками. У вас горят глаза, а усы не топорщатся только потому, что их нет. Неужели вам совсем не давали кофе? Всю неделю? Какие негодяи!

Маред молча кивнула, действительно осознав, что не пила кофе с утра прошлой пятницы, а сегодня — четверг. Значит, прошла неделя. Что ж, попереживала — и хватит.

Первую чашку они выпили в полном молчании. Оуэн — вольно облокотившись на подоконник, возле которого сидел, Маред — напротив него, смакуя каждый глоток и млея от удовольствия, чуточку непристойного и от этого более острого. Она покинула клинику, чтобы посидеть в кофейне! Мало того — не одна, а с молодым человеком. Не причесанная, не одетая, как полагается, в туфлях без чулок! И он смотрит на нее не с осуждением, а совсем иначе! Как именно смотрит на нее Оуэн Макмиллан — Маред побоялась даже обдумывать. Наверняка у лэрда всегда такие эксцентричные манеры — он ведь аристократ… И в этом приглашении нет ничего особенного… Наверное…

— Сварите еще две порции, — окликнул Оуэн официанта. — Коллега Уинни, что вам угодно из здешнего меню? Кажется, они подают не только обычные пирожные, но и мороженое.

— Кофе, — твердо сказала Маред. — Только кофе. Я совершенно не голодна!

— Как скажете. Кстати, это вам.

Он положил на стол сверток, упакованный в оберточную бумагу и по форме напоминающий коробку. Маред напряглась.

— Я… право…

— Не отказывайтесь, пока не развернули, — хмыкнул Оуэн. — Вам даже не любопытно?

Что ж, она ведь не может быть настолько невежливой, правда? Маред потянула за кончик ленты, распустила обвязку и развернула бумагу. Не коробка — книга! Бригитта и Луг…

— «Лэрд Гилмур и тайна принцессы Холмов», — прочла она неверяще. — Это… новый роман?! Но он ведь должен был выйти только в следующем месяце! Его ждут уже год!

— Открою вам секрет, — безмятежно сообщил Оуэн, едва заметно улыбаясь, — в типографии из первой партии сразу откладывают примерно дюжину книг задолго до поступления в магазины. Для ее величества — она поклонница творчества тьена Артемиуса, для премьер-министра и для главы Паучьей службы. А еще для Князя вампиров Лундена и двух-трех глав эльфийских домов. Ну и для меня в частности. Потом их доставляют тьену Артемиусу, и он подписывает экземпляры перед отправкой адресатам. Вышеупомянутые лица собирают коллекцию, насколько мне известно. Думаю, мне придется послать тьену на подпись другой экземпляр, потому что этот — ваш.

— Мой… — завороженно отозвалась Маред, погладив переплет кончиками пальцев и осторожно открыв его.

На белом форзаце книги черными чернилами красовалась надпись: «Драгоценной тьене Маред Уинни от автора с наилучшими пожеланиями».

— Вы… попросили его подписать книгу! — ахнула Маред, поднимая глаза на довольно щурящегося Макмиллана. — Для меня! Самого Артемиуса!

Лэрд являл собой иллюстрацию к собственному примеру про кота и канареек, только теперь кот удовлетворенно озирал уже пустую клетку.

Одна из дюжины книг, отложенных для самых влиятельных людей и нелюдей Великобриттии! Задолго до официальных продаж! С автографом!

Маред чуть не задохнулась от переполнявших ее чувств, безмолвно глядя на Оуэна почти с испугом. Конечно, она и раньше понимала, что лэрд Макмиллан из очень влиятельной семьи, но как-то не осознавала — насколько.

— Ну, я подумал, что лежать в клинике — ужасно противное занятие, — пожал плечами Макмиллан, принимаясь за вторую чашку как раз принесенного кофе. — А это вам точно должно скрасить скуку. Правда, я не удержался и прочитал ее вчера вечером. Надеюсь, вы не в претензии.

— Ох, благодарю, — только и смогла пролепетать Маред, вцепившись в драгоценный томик и прижав его к груди. — А вам точно подпишут еще одну? Я читала, что тьен Артемиус крайне нелюдим. Он никогда не показывается на публике и никого не принимает в своем поместье.

— Не беспокойтесь, — махнул рукой Оуэн. — Мне — подпишут. Я знаком с настоящим тьеном Артемиусом.

— Как — настоящим?

Маред вспомнила портреты в журналах. Немолодой осанистый мужчина с темной бородкой и неизменной трубкой — ни разу тьен не был изображен без нее. Он разве не настоящий?!

— Обещаете, что никому не скажете? — улыбнулся Макмиллан.

Маред завороженно кивнула и выдавила:

— Бригиттой клянусь.

— На самом деле никакого тьена Артемиуса не существует, — понизив голос, сказал Макмиллан, слегка наклоняясь к ней. — Не знаю, кто там на портретах, но подозреваю, что какой-нибудь садовник. С Ви вполне станется.

— Ви?

— Истинный автор. Ви — дочь старых знакомых нашей семьи. Она немного старше меня и очень милая.

— Но… зачем? — прошептала Маред. — Зачем ей скрываться?

— А вы как думаете? — сожалеюще вздохнул Макмиллан. — Пока все считают, что романы про лэрда Гилмура пишет пожилой бородач Артемиус, образованный, знающий жизнь и людей мужчина, все восхищаются логикой и изобретательностью автора. Но если станет известно, что автор — прелестная молодая блондинка… Романы Ви тут же обзовут женским чтивом. Так что молчите тоже, прошу вас. Уж вы-то должны понимать…

— Конечно, — растерянно сказала Маред. — Я никому и ни за что. Но… никогда бы не подумала… что женщина может — так!